資料一覧

623件の資料が見つかりました
『美術・工芸展案内』(ドイツ語版)
Führer durch die Ausstellung für Bildkunst und Handfertigkeit. Kriegsgefangenlager Bando 1918, 8.–18. März 1918 im Kokaido in Bando(Deutsche Ausgabe).
BK070 / 印刷物 / 書籍等 / 薄紙簡易製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙・本文ともに模造紙 / 20.1cm×14.3cm×0.32cm
『絵画・手工展覧会案内』(日本語版)
Führer durch die Ausstellung für Bildkunst und Handfertigkeit (Japanische Ausgabe).
BK071 / 印刷物 / 書籍等 / 薄紙簡易製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙・本文ともに模造紙 / 20.1cm×14.2cm×0.23cm
『日本での収容所生活から集めた言い間違いの花束(ドイツ語迷文集)』
Ein Strauß Stilblüten gepflückt in japanischer Kriegsgefangenschaft.
BK072 / 印刷物 / 書籍等 / 画用紙簡易製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙画用紙、本文模造紙 / 20.0㎝×14.0㎝×0.2㎝
『日本での収容所生活から集めた言い間違いの花束(ドイツ語迷文集)』
Ein Strauß Stilblüten gepflückt in japanischer Kriegsgefangenschaft.
BK073 / 印刷物 / 書籍等 / 画用紙簡易製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙画用紙、本文模造紙 / 20.2cm×14.0cm×0.25cm
『日本での収容所生活から集めた言い間違いの花束(ドイツ語迷文集)』
Ein Strauß Stilblüten gepflückt in japanischer Kriegsgefangenschaft.
BK074 / 印刷物 / 書籍等 / 画用紙簡易製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙画用紙、本文模造紙 / 20.1cm×13.9cm×0.20cm
『三つの童話』(初版)
E. Behr: Drei Märchen(1. Auflage).
BK075 / 印刷物 / 書籍等 / 布張り上製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙は厚紙・布張り、本文は模造紙 / 表紙26.9㎝×19.3cm 中身26.3cm×19.3cm×1.7cm 表紙厚0.25cm
『三つの童話』(第2版)
E. Behr: Drei Märchen(2. Auflage).
BK076 / 印刷物 / 書籍等 / 布張り上製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙は布張り、本文は模造紙 / 表紙26.7cm×19.9cm 中身25.9cm×19.1cm×1.5cm 表紙厚0.3cm
『三つの童話』(第2版)
E. Behr: Drei Märchen(2. Auflage).
BK077 / 印刷物 / 書籍等 / 布張り上製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙は厚紙・布張り、本文は模造紙 / 表紙26.7cm×19.4cm 中身25.9cm×19.1cm×1.45cm 表紙厚0.23cm
『三つの童話』(第2版)
E. Behr: Drei Märchen(2. Auflage).
BK078 / 印刷物 / 書籍等 / 布張り上製本 / 謄写版(単色・多色刷) / 表紙は厚紙・布張り、本文は模造紙 / 表紙26.5cm×19.7cm 中身25.5cm×19.5cm×1.5cm 表紙厚0.25cm
『船員生活23年 』
Dreiundzwanzig Jahre Seemannsleben. Erinnerungen von Fritz Braun. Gedruckt in der Lagerdruckerei Bando-Ost des Kriegsgefangenenlagers Bando-Japan 1919.
BK079 / 印刷物 / 書籍等 / 画用紙簡易製本 / 謄写版(単色刷) / 表紙は画用紙、本文は模造紙 / 19.7cm×12.6cm×0.2cm
『中国の夕べ』第1部(1917年5月~12月)
Chinesische Abende I, Mai–Dezember 1917.
BK080 / 印刷物 / 書籍等 / 厚紙簡易製本 / 謄写版(単色刷) / 表紙は厚紙、本文は模造紙 / 表紙38.5cm×26.8cm 中身38.0cm×25.5cm×1.5cm 表紙厚0.25cm
『故国の土と父祖の血-板東収容所で1918年1月から1919年6月まで行われた講演「郷土研究」の思い出』
Friedrich Solger: Heimaterde und Ahnenblut. Eine Erinnerung an die vom Januar 1918 bis zum Juni 1919 im Lager Bando gehaltenen „Vorträge zur Heimatkunde“. Gedruckt und gebunden in der Lagerdruckerei des Kriegsgefangenenlagers Bando, Japan.
BK081 / 印刷物 / 書籍等 / 布張り上製本 / 謄写版(単色刷) / 表紙は厚紙・布張り、本文は模造紙 / 表紙27.0cm×19.5cm 中身26.4cm×19.1cm×4.79cm 表紙厚0.2cm
『ベートーヴェンの第9交響曲』解説
L. van Beethovens Neunte Symphonie. (d-Moll)
BK082 / 印刷物 / 書籍等 / / 謄写版(単色刷) / 紙 / 20.0㎝×13.8㎝
『Uボート戦とその効果』
R. Mahnfeldt: Der Ubootskrieg und seine Wirkung. Gedruckt in der Lagerdruckerei Bando.
BK083 / 印刷物 / 書籍等 / 和本綴じ / 謄写版(単色刷) / 紙 / 表紙31.5cm×23.0cm 中身31.4cm×21.8cm×0.3cm
『Uボート戦とその効果』
R. Mahnfeldt: Der Ubootskrieg und seine Wirkung. Gedruckt in der Lagerdruckerei Bando.
BK084 / 印刷物 / 書籍等 / / 謄写版(単色刷) / 紙 / 32.7cm×23.0cm 8枚
『工場施設。技術面と経済面の関係についての研究』
E. Vockerodt jr: Fabrikanlagen. Studie über Beziehungen zwischen Technischem und Wirtschaftlichen. Gedruckt und gebunden in der Lagerdruckerei Kriegsgefangenenlager Bando, Japan. 1919.
BK085 / 印刷物 / 書籍等 / 布張り上製本 / 謄写版(単色刷) / 表紙は厚紙・布張り、本文は模造紙 / 表紙26.9㎝×19.4㎝ 中身26.1㎝×19.0㎝×2.5㎝ 表紙厚0.25㎝ 
『日本の小学校読本解説』第1分冊
Erläuterungen zu den japanischen Volksschulfibeln. Heft I. Lagerdruckerei Bando. 1917.
BK086 / 印刷物 / 書籍等 / 薄紙版印刷 / 謄写版(単色刷) / 表紙・本文ともに模造紙 / 27.7cm×20.2cm× 0.3cm
『日本の小学校読本解説』第2分冊
Erläuterungen zu den japanischen Volksschulfibeln. Heft II. Lagerdruckerei Bando. 1918.
BK087 / 印刷物 / 書籍等 / 薄紙簡易製本 / 謄写版(単色刷) / 表紙・本文ともに模造紙 / 27.5cm×19.8cm×0.47cm
『日本の小学校読本解説』第3分冊
Erläuterungen zu den japanischen Volksschulfibeln. Heft III. Lagerdruckerei Bando. 1918.
BK088 / 印刷物 / 書籍等 / 薄紙簡易製本 / 謄写版(単色刷) / 表紙・本文ともに模造紙 / 27.1cm×20.2cm×0.5cm
『日本の小学校読本解説』第12分冊
Erläuterungen zu den japanischen Volksschulfibeln. Heft XII. Bearbeitet von H. Tittel und H. Grossmann. Gedruckt in der Lagerdruckerei des Kriegsgefangenenlagers Bando, Japan 1917–1919.
BK089 / 印刷物 / 書籍等 / 原紙簡易製本 / 謄写版(単色刷) / 表紙は厚紙、本文は模造紙 / 26.3cm×19.3cm×1.62cm